外国人の登録について Alien Registration
更新日 平成24年5月21日
外国人の新しい登録制度について About a New Alien Registration
仮住民票をお送りしました
平成24年7月9日に改正住基法が施行される際、適用対象となる外国人の方は住民票が作成されます。住民票の作成に当たり、現在の外国人登録のデータなどを基に仮の住民票を作成し、発送しましたので、内容をご確認ください。なお、仮住民票の記載内容に訂正等がある場合は、市役所市民課までお尋ね下さい。
詳細については
外国人在留総合インフォメーションセンター 電話番号0570-013904
総務省 電話番号0570-066-630
- 在留カードに関すること(法務省) (外部リンク)
- 特別永住者証明書に関すること(法務省) (外部リンク)
- 住民票に関すること(総務省) (外部リンク)
外国人住民の方の手続きが変更になります【2012(平成24)年7月9日(月曜日)から】
平成24年7月9日(月曜日)から、新たな在留管理制度の導入と住民基本台帳法の改正により、外国人住民の方の手続きが変更になります。新しい在留管理制度の導入により、外国人登録法は廃止になります。
-
「特別永住者証明書」事前交付申請の受付について (PDF形式:67.5KB)
-
外国人住民の方の手続きが変更になります(平成24年7月ごろの予定) 市報 平成23年11月5号掲載記事 (PDF形式:139.3KB)
- 入管法がかわります ―新たな在留管理制度―(法務省) (外部リンク)
- 日本に在留する外国人のみなさんへ 2012年7月9日から新しい在留管理制度がスタート!(法務省) (外部リンク)
- 特別永住者の皆さんへ 2012年7月9日から特別永住者の制度が変わります!(法務省) (外部リンク)
- 外国人住民に係る住民基本台帳制度について(総務省) (外部リンク)
Alien registration procedures will change, beginning on July 9, 2012
Foreign residents will be subject to the Basic Resident Registration (Juminkihondaicho seido) , beginning on July 9, 2012. This is because the law for partial amendments to the Basic Resident Registration Law will be enforced.(The current alien registration system will be abolished.)
-
Alien registration procedures will change around July 2012("Kunitachi City News"November.5). (PDF形式:70.4KB)
- Changes to the Immigration Control Act ! (Ministry of Justice) (外部リンク)
- Beging on Monday ,9 July, 2012. Start of a new residence management system !(Ministry of Justice) (外部リンク)
- Changes to the Basic Resident Registration Law(Ministry of Interior Affairs and Communications) (外部リンク)
現行の外国人登録制度について About the Current Alien Registration
現在の外国人登録制度
日本に90日を越えて在留する公用・外交のビザの方を除く全ての外国籍の方は、最寄りの市区町村で外国人登録をする義務があります。市では、外国人の皆様からの届出に基づいて、氏名、生年月日、住所、国籍等を外国人登録原票に登録します。この原票に登録されると、国立市民として印鑑登録、国民健康保険への加入、居住関係等各種証明書の発行などを受けることができます。必ず市民課へ届け出てください。
また、16歳以上のすべての外国籍の方は、交付された外国人登録証明書を常時携帯する義務があります。
Current Alien Registration
All of foreigners who stay in Japan for more than 90 days are required by law to register at local municipal office they are living as a foreign resident, except for those who have an official or diplomatic visa.
Based on the documents you submit, such as your name, date of birth, living place and nationality will be registered.
When once you registered, you can use seal registration service, and the national health insurance program. Also your certificates of registered matters will be available.
Additionally, Those who are 16 years old or older are required to carry their Foreign Resident Registration Certificate.
(1)入国、出生、日本国籍離脱
(2)外国人登録証明書の切替交付(確認)、引替交付、再交付
(3)転入、市内転居
(4)転出
(5)変更登録・訂正
(6)出国、死亡、日本国籍取得
(7)外国人登録原票記載事項証明書
関連情報
- 法務省入国管理局のリンク(再入国許可制度などの在留手続きに関して) (外部リンク)
- The Links of Ministry of Justice (About procedures for residence, such as Re-entry permit etc.) (外部リンク)
PDFファイルをご覧いただくには、Adobe Readerが必要です。
お持ちでない方はAdobe社のサイトから無料で配布されておりますので、こちらからインストーラをダウンロードしてください。
※「用語解説」内のリンクは、ウェブリオが運営する辞書サイトの解説ページ(別ウィンドウ)に移動します。
このページに関するお問い合わせ
総務部 市民課 記録係
電話:042-576-2111(内線 133,134) ファクス:042-576-0264
メールでのお問い合わせは専用フォームをご利用ください。
For more information
Registration Section (Shimin-ka.Kiroku-kakari),Civic Affairs Division, General Affairs Bureau
Phone:042-576-2111(Ext. 133,134) fax:042-576-0264
If you inquire by E-mail, please use this private form.

